|
|
4 f6 u6 G+ S9 h9 K7 Q; M$ Q, z
( [1 D: S. }: [ P
It being in the springtime and the small birds they were singing 5 U8 m+ M* h3 K& y
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 . a7 I! k- J) V
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
9 y6 e8 X$ G6 W( Z( P沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 ; r$ h; L$ b: T: X L. G9 e4 S
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming - F A: O5 E8 y2 W
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 . \0 m' N' c# j5 O3 _+ \# ^
To view fond lovers talking, a while I did delay
1 {$ A# i% C! f- Z' X看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 4 e7 `6 r" i' k( N8 d6 L$ A" A
She said, my dear don′t leave me all for another season
# H. I( c9 r+ T: _! g+ @3 R她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 - p# `. m* ^5 s# [2 C q, S3 r5 W
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you 5 N$ q9 d3 c* k" T2 p! b1 ]
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 7 v) Z7 r9 C: W+ y8 {. S i( _0 Z4 c
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
& G: m$ z3 U) z {% V& c0 d; k1 w I! c 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
, t" B& Q& K: G* \" \* eAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
4 t" Z7 Z2 g$ L5 Q我对神发誓,我永远都不会说再见
( B1 Z$ |3 U; ~$ T- ~He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 7 l" N' N; S8 D W) k7 ]2 A
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 & G H+ s5 o8 C4 X9 C: K" n
You know I love you dearly the more I′m going away 1 j$ j/ o* N' A* o5 L# D
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
9 f, q0 A+ x% I4 D/ SI′m going to a foreign nation to purchase a plantation ' e4 m) V4 b, a" j2 X. i
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 . k7 d/ h4 H4 F! K9 ^$ P! r
To comfort us hereafter all in Amerika y ( f) H, x# P/ l; D8 n
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
) g0 s/ v8 h1 i% V* V& QThen after a short while a fortune does be pleasing + x" l4 ]* b- {5 Y+ B. G: J
不久以后当一切都已经平息 6 |- q0 f. H6 i5 P4 f) W
T′will cause them for smile at our late going away 9 H" G! a& q% Q
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
/ b5 r: ^& w9 dWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory1 l; G* L+ v- Y; y
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 & ]# n2 E) ]1 u F( Y7 R- ~0 M! {
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y - S7 {" ]7 o7 P( u) i5 w
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
2 e# Z! ]6 r' x" ^6 |5 X: `If you were in your bed lying and thinking on dying * `& A- c3 ?& K9 k5 w: K
如果你躺在床上正思考着死亡
, K9 b" e3 a5 _( E4 mThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er" }% j b7 p* J' L/ b
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
- ^- t- a. V0 I9 |/ Y) \Or if were down one hour, down in yon shady bower
' {: T! ^/ e: W0 W: U或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 ! T- O, d9 A8 Y
Pleasure would surround you, you′d think on death no more( n. E3 b' x0 ]
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
" b ?0 Z' ]% o* ` } WThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
0 k. Q/ o0 v! b所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 * e) r5 p* |( i) R0 P
I never thought my childhood days I ′d part you any more
5 n2 c9 J( [/ H V我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 4 g* c8 K* D# ]2 k
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
% w" U [4 F! _& Z而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 3 S" X+ g! _6 j. V! H
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 1 C$ k2 J9 f1 p* z/ U: I5 r
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行+ v6 u0 A4 Z! t7 }( K. b
}% G: Q+ i) ?, X% E
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
% }9 I2 ]- r8 S+ \# E) u' o/ q* z4 K' Z7 O# G
) P. c& V; e9 f6 U爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ; c( R3 a9 R4 ?6 w! {+ h
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
4 L& J2 s5 g x; {( t! f- p& Y* R: u1 ]. b2 U( B
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 1 s( j" N! d# \ t
6 Q1 P/ ~2 a5 F, }5 o% S4 N9 K
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
2 i# H4 ]/ g0 B& e5 C. |
) E- C- t0 Y9 V6 t《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
9 g# v+ e% p% t( l0 y& M
2 Y0 F" H! W/ A: l- `Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
4 e! \( [/ c$ p9 F
9 ]2 e, U' Z/ z* D/ X2 |自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|