|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>2 ^0 @/ _3 Y5 ^' w% V
< ></P>
) u, k& a3 Z% z+ v) _ }5 h% Z< >down by the sally gardens </P>
% ^1 `& @# j L% @< >my love and I did meet; </P>% G0 q. N, I* \, d2 y) _
< >She passed the salley gardens </P>
( W5 P$ `, q% \. j3 A5 J, @) `$ W$ [< >with little snow-white feet. </P>
/ ]- _1 v$ V. R6 G. M# R2 ~7 B< >She bid me take love easy, </P>2 g @( s t, [1 f
< >as the leaves grow on the tree; </P>
5 ]) i: S% A% }6 Z! T1 _; C< >But I, being young and foolish, </P>
& Z- c9 U2 N; h% Y, o< >with her did not agree. </P>
" O& j( u) A. X<P></P>
7 c! ]- B2 `( q# C% G6 \<P>In a field by the river </P>0 `* g3 D$ {' D5 ^4 F
<P>my love and I did stand,</P>! [& d& j% \, [' C
<P>And on my leaning shoulder </P>
. }: P& ^2 O( `<P>she laid her snow-white hand. </P>
( q5 \& K' @6 i; Z: m' J; r<P>She bid me take life easy, </P>
/ M3 \. p% N4 b7 G6 d1 b4 s<P>as the grass grows on the weirs;</P>3 g+ r- t9 l) t& p5 e$ C
<P>But I was young and foolish, </P>3 j; ^6 P0 i2 r9 L- U& u9 E
<P>and now am full of tears.</P># E8 ^% `8 ^1 E% Q) F9 z. p
5 k- s2 {) H* {2 u+ n; R- w[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|